One of the best things about Firefly is the use of profanity, creatively presented in Mandarin to get by the censors. Is there any occasion in which "Holy Mother of God and All Her Wacky Nephews" (我的媽和她的瘋狂的外甥都) isn't appropriate? And shouldn't Holy Testicle Tuesday (神聖的睾丸) be a real holiday? And there are also a few people EoR feels would qualify as a "Frog-Humping Son of a Bitch" (青蛙操的流氓).
In case you need to be told, that page (and the comments) are very probably NSFW (depending on where you work, of course).
More fan translations.